| Jurij Fel’zen (1894-1943), représentant de la «jeune génération»
des écrivains de l’émigration russe, dans le Paris de l’entre-deux
guerres, fut comme nombre de ses confrères très intéressé
et même conquis par la littérature française de son époque. Il
l’a non seulement lue, mais lui a également consacré nombre de
recensions, parues dans différentes revues parisiennes. Lui, qui est
connu pour avoir proclamé avec une grande constance son admiration pour
l’œuvre de Marcel Proust, n’a écrit que sur des œuvres de
prose, les unes parce qu’elles avaient été distinguées par un prix
littéraire, comme La Condition humaine d’André Malraux, par exemple,
les autres, parce qu’il les admiraient, c’est le cas des romans de
Jacques Chardonne. Ses recensions sont particulièrement intéressantes
en ce qu’elles nous montrent comment Fel’zen envisageait son métier
d’écrivain, et quel type d’œuvres il appréciait et voulait
lui-même créer. Pour lui, loin des mondanités littéraires et de
la gloire facile, l’écrivain qui a trouvé son thème doit s’y
consacrer, l’approfondir sans cesse avec sincérité et modestie dans un
souci constant de vérité. Nul doute que c’est ce qu’il a réussi
à faire dans ses romans.
Gervaise Tassis , Genève
Прозаик Юрий Фельзен опубликовал под разными подписями и в разных эмигрантских журналах многочисленные рецензии на русские и иностранные литературные произведения. Из них больше двадцати относятся к французской литературе. Они прежде всего доказывают, насколько он интересовался и внимательно следил за литературой, сочиняемой в стране, где он нашел убежище. Но они также показывают, как он воспринимает литературу и каким типом писателя он дорожит. В рецензиях Фельзена на французские литературные произведения постоянно отражаются его размышления о том, что должна представить собой литература и в частности литература, создаваемая эмигрантами на чужбине. Можно воспринимать их как выражение своего ars poetica представителя младшего поколения в межвоенном Париже, который стремится к честной, скромной, правдивой литературе, гармонично сочетающей в себе и русскую и французскую традицию и который только в ней видит спасение от безотрадной действительности. Gervaise Tassis , Genève
|